<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>伊甸园字幕博客站 &#187; 公告</title>
	<atom:link href="http://ytet.org/category/%e5%85%ac%e5%91%8a/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ytet.org</link>
	<description>关于伊甸园字幕的一切</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 12:16:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>第83届奥斯卡奖提名/获奖名单（主要部分）及影片下载</title>
		<link>http://ytet.org/2011/01/25/oscar/</link>
		<comments>http://ytet.org/2011/01/25/oscar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 14:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dixonzhang</dc:creator>
				<category><![CDATA[公告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ytet.org/?p=5445</guid>
		<description><![CDATA[2/28 各项奖项揭晓，红色项目为获奖者 2/21 更新《大地惊雷/True Grit》 2/19 更新《蓝色情人节》 1/27 更新《国王的演讲/The King&#8217;s Speech》 1/26 更新《斗士/The Figher》 最佳影片 127小时（127 Hours）... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2/28 各项奖项揭晓，红色项目为获奖者<br />
2/21 更新《大地惊雷/True Grit》<br />
2/19 更新《蓝色情人节》<br />
1/27 更新《国王的演讲/The King&#8217;s Speech》<br />
1/26 更新《斗士/The Figher》</p>
<p><strong>最佳影片</strong></p>
<p>127小时（127 Hours）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337664&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/01/25/127%e5%b0%8f%e6%97%b6127-hours-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
黑天鹅（Black Swan）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337030&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/26/%e9%bb%91%e5%a4%a9%e9%b9%85black-swan-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
盗梦空间（Inception）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334076&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/03/inception%e7%9b%97%e6%a2%a6%e7%a9%ba%e9%97%b4-%e6%82%ac%e7%96%91%e7%a7%91%e5%b9%bb%e6%83%8a%e6%82%9a%e5%8a%a8%e4%bd%9c%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
斗士（The Fighter）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338361&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
孩子们都好/非单亲关系（The Kids Are All Right）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334779&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/12/the-kids-are-all-right%e9%9d%9e%e5%8d%95%e4%ba%b2%e5%85%b3%e7%b3%bb-%e5%96%9c%e5%89%a7%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 国王的演讲（The King&#8217;s Speech）</span></strong><strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
社交网络（The Social Network）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336772&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/18/%e7%a4%be%e4%ba%a4%e7%bd%91%e7%bb%9cthe-social-network-%e5%89%a7%e6%83%85%e5%8e%86%e5%8f%b2-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
玩具总动员3（Toy Story 3）<strong>尚未制作</strong><br />
大地惊雷（True Grit）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339618&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/18/true-grit/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
冬天的骨头（Winter&#8217;s Bone）<strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=333065&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/10/22/winters-bone%e5%86%ac%e5%a4%a9%e7%9a%84%e9%aa%a8%e5%a4%b4-%e5%89%a7%e6%83%85%e7%a5%9e%e7%a7%98%e6%83%8a%e6%82%9a-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><strong>最佳女主角</strong></p>
<p>安妮特·贝宁《孩子们都好》/ Annette Bening, The Kids Are All Right  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334779&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/12/the-kids-are-all-right%e9%9d%9e%e5%8d%95%e4%ba%b2%e5%85%b3%e7%b3%bb-%e5%96%9c%e5%89%a7%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
妮可·基德曼《兔子洞》/ Nicole Kidman, Rabbit Hole  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336900&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/22/%e5%85%94%e5%ad%90%e6%b4%9erabbit-hole-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
詹妮弗·劳伦斯《冬天的骨头》/ Jennifer Lawrence, Winter’s Bone  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=333065&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/10/22/winters-bone%e5%86%ac%e5%a4%a9%e7%9a%84%e9%aa%a8%e5%a4%b4-%e5%89%a7%e6%83%85%e7%a5%9e%e7%a7%98%e6%83%8a%e6%82%9a-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 娜塔丽·波特曼《黑天鹅》/ Natalie Portman, Black Swan</span> </strong> <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337030&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/26/%e9%bb%91%e5%a4%a9%e9%b9%85black-swan-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
米歇尔·威廉姆斯《蓝色情人节》/ Michelle Williams, Blue Valentine  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339200&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/14/%e8%93%9d%e8%89%b2%e6%83%85%e4%ba%ba%e8%8a%82blue-valentine-%e5%89%a7%e6%83%85%e7%88%b1%e6%83%85%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a><br />
</strong></p>
<p><strong>最佳男主角</strong></p>
<p>杰夫·布里奇斯《大地惊雷》/ Jeff Bridges, True Grit  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339618&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/18/true-grit/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
哈维尔·巴丹《美错》/ Javier Bardem, Biutiful  尚未制作<br />
杰斯·艾森伯格《社交网络》/ Jesse Eisenberg, The Social Network  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336772&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/18/%e7%a4%be%e4%ba%a4%e7%bd%91%e7%bb%9cthe-social-network-%e5%89%a7%e6%83%85%e5%8e%86%e5%8f%b2-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 科林·费斯《国王的演讲》/ Colin Firth, The King&#8217;s Speech</span></strong> <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
詹姆斯·弗朗哥《127小时》/ James Franco, 127 Hours  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337664&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/01/25/127%e5%b0%8f%e6%97%b6127-hours-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><strong>最佳女配角</strong></p>
<p>艾米·亚当斯《斗士》/ Amy Adams, The Fighter  <strong></strong><strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338361&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
海伦娜·伯汉姆·卡特《国王的演讲》/ Helena Bonham Carter, The King&#8217;s Speech <strong></strong><strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 梅丽莎·里奥《斗士》/ Melissa Leo, The Fighter</span> </strong> <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338361&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
海丽·斯坦菲尔德《大地惊雷》/ Hailee Steinfeld, True Grit  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339618&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/18/true-grit/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
杰基·韦佛《动物王国》/ Jacki Weaver, Animal Kingdom  尚未制作</p>
<p><strong>最佳男配角</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000"><strong>克里斯蒂安·贝尔《斗士》/ Christian Bale, The Fighter</strong></span> <strong></strong><strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338361&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
约翰·霍克斯《冬天的骨头》/ John Hawkes, Winter’s Bone  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=333065&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/10/22/winters-bone%e5%86%ac%e5%a4%a9%e7%9a%84%e9%aa%a8%e5%a4%b4-%e5%89%a7%e6%83%85%e7%a5%9e%e7%a7%98%e6%83%8a%e6%82%9a-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
杰瑞米·雷纳《城中大盗》/ Jeremy Renner, The Town  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336168&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/06/%e5%9f%8e%e4%b8%ad%e5%a4%a7%e7%9b%97the-town-%e5%89%a7%e6%83%85%e6%83%8a%e6%82%9a%e7%8a%af%e7%bd%aa-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
马克·拉法罗《孩子们都好》/ Mark Ruffalo, The Kids Are All Right  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334779&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/12/the-kids-are-all-right%e9%9d%9e%e5%8d%95%e4%ba%b2%e5%85%b3%e7%b3%bb-%e5%96%9c%e5%89%a7%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
杰弗里·拉什《国王的演讲》/ Geoffrey Rush, The King’s Speech  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><strong>最佳导演</strong></p>
<p>达伦·阿伦诺夫斯基《黑天鹅》/ Darren Aronofsky, Black Swan  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337030&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/26/%e9%bb%91%e5%a4%a9%e9%b9%85black-swan-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
大卫·芬奇《社交网络》/ David Fincher, The Social Network  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336772&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/18/%e7%a4%be%e4%ba%a4%e7%bd%91%e7%bb%9cthe-social-network-%e5%89%a7%e6%83%85%e5%8e%86%e5%8f%b2-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 汤姆·霍珀《国王的演讲》/ Tom Hooper, The King&#8217;s Speech</span> </strong> <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
科恩兄弟《大地惊雷》/ The Coen Brothers, True Grit  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339618&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/18/true-grit/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
大卫·欧拉塞尔《斗士》/ David O&#8217;Russell, The Fighter  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338361&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><strong>最佳原著剧本</strong></p>
<p>迈克·雷《又一年》/ Mike Leigh, Another Year <strong>尚未制作</strong></p>
<p>斯考特·西尔弗、保罗·塔马西、埃里克·约翰森《斗士》/ Scott Silver, Paul Tamasy, Eric  <strong>影片下载 <a href="../index.php/2011/01/26/the-fighter/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
Johnson, The Fighter 克里斯托弗·诺兰《盗梦空间》/ Christopher Nolan, Inception <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334076&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载 </a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/03/inception%e7%9b%97%e6%a2%a6%e7%a9%ba%e9%97%b4-%e6%82%ac%e7%96%91%e7%a7%91%e5%b9%bb%e6%83%8a%e6%82%9a%e5%8a%a8%e4%bd%9c%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/">字幕下载</a></strong><br />
丽莎·查罗登科、斯图尔特·布拉姆博格《孩子们都好》/ Lisa Cholodenko, Stuart Blumberg, The Kid Are All Right <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=334779&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/11/12/the-kids-are-all-right%e9%9d%9e%e5%8d%95%e4%ba%b2%e5%85%b3%e7%b3%bb-%e5%96%9c%e5%89%a7%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 大卫·塞德勒《国王的演讲》/ David Seidler, The King&#8217;s Speech</span> </strong> <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=338360&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="../index.php/2011/01/27/the-kings-speech/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><strong>最佳改编剧本</strong></p>
<p>赛门·比佛伊、丹尼·博伊尔《127小时》/ Simon Beaufoy, Danny Boyle, 127 Hours  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=337664&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/01/25/127%e5%b0%8f%e6%97%b6127-hours-%e5%89%a7%e6%83%85-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
迈克尔·阿恩特、安德鲁·斯坦顿、里·昂克里奇、约翰·拉塞特《玩具总动员3》/ Michael Arndt, Andrew Stanton, Lee Unkrich, John Lasseter, Toy Story 3  尚未制作<br />
<strong><span style="color: #ff0000"> 艾伦·索金《社交网络》/ Aaron Sorkin,The Social Network </span> </strong><strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=336772&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/12/18/%e7%a4%be%e4%ba%a4%e7%bd%91%e7%bb%9cthe-social-network-%e5%89%a7%e6%83%85%e5%8e%86%e5%8f%b2-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
黛布拉·格兰尼克、安娜·罗塞里尼《冬天的骨头》/ Debra Granik, Anne Rosselini, Winter&#8217;s Bone  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=333065&amp;extra=page%3D1" target="_blank">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2010/10/22/winters-bone%e5%86%ac%e5%a4%a9%e7%9a%84%e9%aa%a8%e5%a4%b4-%e5%89%a7%e6%83%85%e7%a5%9e%e7%a7%98%e6%83%8a%e6%82%9a-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" target="_blank">字幕下载</a></strong><br />
科恩兄弟《大地惊雷》/ The Coen Brothers, True Grit  <strong><a href="http://bbs.sfileydy.com/viewthread.php?tid=339618&amp;extra=page%3D1">影片下载</a> <a href="http://ytet.org/index.php/2011/02/18/true-grit/" target="_blank">字幕下载</a></strong></p>
<p><span style="color: #0000ff"><strong>其余奖项提名请见<a href="http://www.oscars.org/awards/academyawards/83/nominees.html">奥斯卡官网</a>完整提名名单</strong></span></p>
<h3  class="related_post_title">Random Posts</h3><ul class="related_post"><li>2011/05/28 -- <a href="http://ytet.org/2011/05/28/the-middle-s2e24-%e5%b7%a6%e5%8f%b3%e4%b8%8d%e9%80%a2%e6%ba%90-%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%ad%a3%e7%ac%ac24%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="The Middle S2E24 / 左右不逢源 第二季第24集 英简繁">The Middle S2E24 / 左右不逢源 第二季第24集 英简繁</a> (0)</li><li>2010/02/07 -- <a href="http://ytet.org/2010/02/07/csi-ny-season6-ep14-%e7%8a%af%e7%bd%aa%e7%8e%b0%e5%9c%ba%e8%b0%83%e6%9f%a5%e7%ba%bd%e7%ba%a6-%e7%ac%ac%e5%85%ad%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%9b%9b%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97/" title="CSI.NY.Season6 EP14 / 犯罪现场调查:纽约 第六季 第十四集 英简繁字幕">CSI.NY.Season6 EP14 / 犯罪现场调查:纽约 第六季 第十四集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2011/08/11 -- <a href="http://ytet.org/2011/08/11/white-collar-s03e10%e5%a6%99%e8%ad%a6%e8%b4%bc%e6%8e%a2-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%ad%a3%e7%ac%ac10%e9%9b%86%e3%80%90itunes%e5%ad%97%e5%b9%95%e3%80%91%e7%ae%80/" title="White.Collar.S03E10/妙警贼探 第三季第10集【iTunes字幕】简">White.Collar.S03E10/妙警贼探 第三季第10集【iTunes字幕】简</a> (0)</li><li>2011/05/26 -- <a href="http://ytet.org/2011/05/26/in-plain-sight-s04e04-%e5%b9%b3%e5%9c%b0%e9%a3%8e%e4%ba%91-%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e7%ac%ac4%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="In Plain Sight s04e04 / 平地风云 第四季第4集 英简繁">In Plain Sight s04e04 / 平地风云 第四季第4集 英简繁</a> (0)</li><li>2011/12/01 -- <a href="http://ytet.org/2011/12/01/supernatural-s07e06-%e7%a5%9e%e7%a7%98%e5%8a%9b%e9%87%8f-%e7%ac%ac%e4%b8%83%e5%ad%a3-%e7%ac%ac06%e9%9b%86/" title="Supernatural s07e06 / 神秘力量 第七季 第06集">Supernatural s07e06 / 神秘力量 第七季 第06集</a> (0)</li><li>2011/04/14 -- <a href="http://ytet.org/2011/04/14/the-good-wife-s02e20-%e5%be%8b%e6%94%bf%e5%b7%be%e5%b8%bc-%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%ad%a3%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%8d%81%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="The Good Wife S02E20 /律政巾帼 第二季第二十集 英简繁">The Good Wife S02E20 /律政巾帼 第二季第二十集 英简繁</a> (0)</li><li>2010/09/13 -- <a href="http://ytet.org/2010/09/13/rubicon-s01e05-%e6%97%a0%e8%b7%af%e5%8f%af%e9%80%80-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e4%ba%94%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Rubicon S01E05 / 无路可退 第一季 第五集 英简繁字幕">Rubicon S01E05 / 无路可退 第一季 第五集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2012/03/28 -- <a href="http://ytet.org/2012/03/28/alcatraz-s01e01-e13-%e6%81%b6%e9%ad%94%e5%b2%9b-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3-%e5%85%a813%e9%9b%86-720p-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Alcatraz S01E01-E13 / 恶魔岛 第一季 全13集 720p 英简繁">Alcatraz S01E01-E13 / 恶魔岛 第一季 全13集 720p 英简繁</a> (0)</li><li>2012/02/09 -- <a href="http://ytet.org/2012/02/09/ncis-s09e14-%e6%b5%b7%e5%86%9b%e7%bd%aa%e6%a1%88%e8%b0%83%e6%9f%a5%e5%a4%84-%e7%ac%ac%e4%b9%9d%e5%ad%a3%e7%ac%ac14%e9%9b%86-720p-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="NCIS S09E14 / 海军罪案调查处 第九季第14集 720p 英简繁">NCIS S09E14 / 海军罪案调查处 第九季第14集 720p 英简繁</a> (0)</li><li>2012/04/04 -- <a href="http://ytet.org/2012/04/04/once-upon-a-time-s01e18%e7%ab%a5%e8%af%9d%e5%bd%92%e6%9d%a5-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3%e7%ac%ac18%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Once upon a time S01E18/童话归来 第一季第18集 英简繁">Once upon a time S01E18/童话归来 第一季第18集 英简繁</a> (0)</li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ytet.org/2011/01/25/oscar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>伊甸园字幕博客站利用方法</title>
		<link>http://ytet.org/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/</link>
		<comments>http://ytet.org/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 06:10:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jimey</dc:creator>
				<category><![CDATA[公告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ytet.org/?p=1595</guid>
		<description><![CDATA[一. 建站目的 为了跟进时代发展,紧贴网络潮流 具体你还是看 伊甸园字幕博客站成立说明 二.你可以为该站做什么? 1.如果你想奉献下你的精力那么可以尝试加入字幕更新 字幕更新的 教程(点击... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一. 建站目的</p>
<p>为了跟进时代发展,紧贴网络潮流</p>
<p>具体你还是看 <a href="http://jimey.com/2009/11/17/caption-blog-station-and-the-garden-of-eden-garden-of-eden-drama-wikipedia-desks-set-up-the-united-states-shows.html">伊甸园字幕博客站成立说明</a></p>
<p>二.你可以为该站做什么?</p>
<p>1.如果你想奉献下你的精力那么可以尝试加入字幕更新<br />
字幕更新的 <a href="http://jimey.com/2009/11/17/ytet-upload-user-guide.html">教程</a>(点击即可)</p>
<p>2.关注你所关注剧的字幕更新情况</p>
<p>三.如何关注字幕更新</p>
<p>颠覆传统的模式,以往大家看字幕更新,都是去射手网刷新,去论坛字幕版刷新,去对应剧目讨论区刷新,刷啊刷,等着更新,如今全新模式,即push模式,不用你主动刷,而等着字幕更新了自动通知你</p>
<p>1. 利用伊甸园专用的微博客账号</p>
<p>twitter的账号 <a title="http://twitter.com/sfile" href="http://twitter.com/sfile">http://twitter.com/sfile</a></p>
<p>新浪微博的账号 <a title="http://t.sina.com.cn/sfile" href="http://t.sina.com.cn/sfile">http://t.sina.com.cn/sfile</a></p>
<p>该模式的优点为:你可以看到所有的字幕更新</p>
<p>缺点也是,由于可以看到所有字幕的更新,并不是每一条字幕都会关注,所以为了克服这个缺点可以看第2条</p>
<p>2. 自建微博账号关注模式</p>
<p>比如我只关注 24 这部美剧</p>
<p>在字幕博客站 <a title="http://ytet.org/" href="../">http://ytet.org/</a> 右边的Categories下面</p>
<div id="3dd076fb-dc6a-4c63-8117-3248a5347030">
<li><a href="../index.php/category/%e5%85%ac%e5%91%8a/">公告</a> (1)</li>
<li><a href="../index.php/category/sub_review/">字幕与影评</a> (545)
<ul>
<li><a href="../index.php/category/sub_review/0-9/">0-9</a> (32)
<ul>
<li><a href="../index.php/category/sub_review/0-9/24/">24</a> (18)</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<p>有24这条,打开点击进入  网址为<a title="http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/" href="../index.php/category/sub_review/0-9/24/">http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/</a></p>
<p>然后在此网址后面加上/feed/</p>
<p>就变成<a title="http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/" href="../index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/">http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/</a></p>
<p>24小时字幕的更新rss feed页面了.</p>
<p>可以利用此feed用google reader,或者ie浏览器的feed订阅,或者其他桌面rss订阅浏览器订阅</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^</p>
<p>当然,我这要说的push,还是利用微博,这里主要说twitter</p>
<p>先去 <a title="http://feedburner.google.com/" href="http://feedburner.google.com/">http://feedburner.google.com/</a> 用gmail账号即可登录,注意翻墙</p>
<p><a href="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/2.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-1597" title="2" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/2-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p>输入刚刚24的feed地址 <a title="http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/" href="../index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/">http://ytet.org/index.php/category/sub_review/0-9/24/feed/</a></p>
<p>然后一路next</p>
<p><a rel="attachment wp-att-1598" href="http://ytet.org/index.php/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/attachment/6/"><img class="alignnone size-medium wp-image-1598" title="6" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/6-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="../wp-content/uploads/2010/03/6.png"><br />
</a></p>
<p>最终到这个页面选择publicize</p>
<p><a rel="attachment wp-att-1599" href="http://ytet.org/index.php/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/attachment/7/"><img class="alignnone size-medium wp-image-1599" title="7" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/7-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p>选择socialize</p>
<p><a rel="attachment wp-att-1600" href="http://ytet.org/index.php/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/attachment/8/"><img class="alignnone size-medium wp-image-1600" title="8" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/8-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p>先去注册个twitter的马甲帐号,然后关联到feedburner去</p>
<p><a rel="attachment wp-att-1601" href="http://ytet.org/index.php/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/attachment/9/"><img class="alignnone size-medium wp-image-1601" title="9" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/9-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p>然后修改post content 改为title and body</p>
<p>在additional text  那 @主号  意思就是说,如果这个feed有更新,twitter马甲帐号会发@主号 然后消息过去,你只要看你的主号twitter信息即可知道是否有字幕更新了.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-1602" href="http://ytet.org/index.php/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/attachment/10/"><img class="alignnone size-medium wp-image-1602" title="10" src="http://ytet.org/wp-content/uploads/2010/03/10-300x217.png" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p>最终激活这项服务</p>
</div>
<h3  class="related_post_title">Random Posts</h3><ul class="related_post"><li>2011/06/10 -- <a href="http://ytet.org/2011/06/10/white-collar-s03e01%e5%a6%99%e8%ad%a6%e8%b4%bc%e6%8e%a2-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="White.Collar.S03E01/妙警贼探 第三季 第一集 英简繁">White.Collar.S03E01/妙警贼探 第三季 第一集 英简繁</a> (0)</li><li>2010/03/24 -- <a href="http://ytet.org/2010/03/24/24-season3-24%e5%b0%8f%e6%97%b6-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%ad%a3-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95-%e5%85%a8/" title="24.Season3 / 24小时 第三季 英简繁字幕 [全]">24.Season3 / 24小时 第三季 英简繁字幕 [全]</a> (0)</li><li>2011/05/20 -- <a href="http://ytet.org/2011/05/20/in-plain-sight-s4e03-%e5%b9%b3%e5%9c%b0%e9%a3%8e%e4%ba%91-%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e7%ac%ac3%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="In Plain Sight s4e03 / 平地风云 第四季第3集 英简繁">In Plain Sight s4e03 / 平地风云 第四季第3集 英简繁</a> (0)</li><li>2011/02/09 -- <a href="http://ytet.org/2011/02/09/mike-molly-s01e10-s01e15-%e8%82%a5%e8%82%a5%e5%92%8c%e8%83%96%e8%83%96-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3%e7%ac%ac11%e9%9b%86-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3%e7%ac%ac15%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80/" title="Mike &amp; Molly S01E10-S01E15/ 肥肥和胖胖 第一季第10集-第一季第15集 英简繁字幕">Mike &amp; Molly S01E10-S01E15/ 肥肥和胖胖 第一季第10集-第一季第15集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2010/03/29 -- <a href="http://ytet.org/2010/03/29/private-practice-season3-ep18%e7%a7%81%e5%ae%b6%e5%8c%bb%e6%83%85-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%85%ab%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Private.Practice.Season3 EP18/私家医情 第三季 第十八集 英简繁字幕">Private.Practice.Season3 EP18/私家医情 第三季 第十八集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2010/02/10 -- <a href="http://ytet.org/2010/02/10/cougar-town-season1-ep13-ep14-%e7%86%9f%e5%a5%b3%e5%bd%93%e9%81%93-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%b8%89%e9%9b%86%e8%87%b3%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%9b%9b%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80/" title="Cougar.Town.Season1 EP13-EP14 / 熟女当道 第一季 第十三集至第十四集 英简繁字幕">Cougar.Town.Season1 EP13-EP14 / 熟女当道 第一季 第十三集至第十四集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2010/10/11 -- <a href="http://ytet.org/2010/10/11/smallville-s10e03-%e8%b6%85%e4%ba%ba%e5%89%8d%e4%bc%a0-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e4%b8%89%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Smallville.S10E03 / 超人前传 第十季 第三集 英简繁字幕">Smallville.S10E03 / 超人前传 第十季 第三集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2011/05/19 -- <a href="http://ytet.org/2011/05/19/criminal-minds-s06e24-%e7%8a%af%e7%bd%aa%e5%bf%83%e7%90%86-%e7%ac%ac%e5%85%ad%e5%ad%a3-%e7%ac%ac24%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Criminal Minds S06E24 / 犯罪心理 第六季 第24集 英简繁">Criminal Minds S06E24 / 犯罪心理 第六季 第24集 英简繁</a> (0)</li><li>2011/06/25 -- <a href="http://ytet.org/2011/06/25/rookie-blue-s02e1-%e8%8f%9c%e9%b8%9f%e8%ad%a6%e5%af%9f-%e7%ac%acer%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%b8%89%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Rookie.Blue S02E1 / 菜鸟警察 第二季 第1集 英简繁">Rookie.Blue S02E1 / 菜鸟警察 第二季 第1集 英简繁</a> (0)</li><li>2011/05/20 -- <a href="http://ytet.org/2011/05/20/the-good-wife-s02e23-%e5%be%8b%e6%94%bf%e5%b7%be%e5%b8%bc-%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%ad%a3%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%8d%81%e4%b8%89%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="The Good Wife S02E23 / 律政巾帼 第二季第二十三集 英简繁">The Good Wife S02E23 / 律政巾帼 第二季第二十三集 英简繁</a> (0)</li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ytet.org/2010/03/30/%e4%bc%8a%e7%94%b8%e5%9b%ad%e5%ad%97%e5%b9%95%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%ab%99%e5%88%a9%e7%94%a8%e6%96%b9%e6%b3%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>伊甸园字幕博客站和伊甸园美剧百科站成立说明</title>
		<link>http://ytet.org/2009/11/11/test/</link>
		<comments>http://ytet.org/2009/11/11/test/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 01:53:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jimey</dc:creator>
				<category><![CDATA[公告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ytet.org/archives/4.html</guid>
		<description><![CDATA[首先说字幕博客站  http://www.ytet.org ^^^^^^^^^^^^^续^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 由于长期以来伊甸园没有自己的字幕站，不得不挂靠在射手上，在高峰时期射手字幕站挂机也有发生导致我们无法下载字幕，所以... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>首先说字幕博客站  http://www.ytet.org</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^续^^^^^^^^^^^^^^^^^^^<br />
由于长期以来伊甸园没有自己的字幕站，不得不挂靠在射手上，在高峰时期射手字幕站挂机也有发生导致我们无法下载字幕，所以从那时候起想一个办法，就是用ftp更新字幕，把做好的字幕都放到ftp作为我们备用，由于ftp使用的局限性，无法搜索，只能按字幕文件夹名找，效率不高。</p>
<p>半年前我有一个想法，就是用wordpress博客程序来做我们的字幕站，每一篇博客文章来作为我们的一个字幕更新帖用</p>
<p>字幕组每个成员可以申请一个id，该id可以获得发字幕修改文件等权限，另外可以给字幕组组长更高的，修改字幕附件，修改帖子内容等权限</p>
<p>当初在论坛帖了这个想法，响应的同学也有，只是一直没人来做，半年之后，也就是今天，在跟卡口以及干活的沟通之下，终于把这个想法给实现了。</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^用途^^^^^^^^^^^^^^^^^^^</p>
<p>1、初期我只是想拿来做单纯的字幕站<br />
2、后来我觉得其实也可以用来作为我们官方的博客站，比如宣传下字幕组内部的八卦，奇闻轶事、字幕组下季度的做剧目的计划、一些技术性的文章等等<br />
3、再到后来我觉得，我们可以利用这个博客站来做一个媒体工作，比如针对每个剧的点评，可以接收会员和成员的投稿，选择优秀的文章帖到我们的博客分享出去<br />
4、跟论坛的结合，各分版版主可以每周，或者几周，来一个本分版内的精华帖推荐，在博客发布</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^^好处^^^^^^^^^^^^^^^^^^<br />
1、在续中已经解释了，有自己的字幕站的好处。 另外由于博客有rss订阅功能，这样可以更加友好的往外推广，更加方便各会员获取字幕信息，从论坛单纯的pull方式，到现在的push方式，由于人的懒惰性的存在，目前push才是更加适合发展。 结合twitter等微博，可以把字幕更加广泛的散播出去</p>
<p>2、官方博客站，目前很多大的公司，政府，组织都有在做自己的博客，开放性的发展是当今网络发展的一个元素之一，可以拉近与会员的关系</p>
<p>3、关于媒体工作，这个也是一个目前论坛其实可以做，但是效果不够好的一个事情，在论坛做，由于是pull的方式，有人可能会漏掉，大量的贴会把这些贴埋没。而在博客发的话，push的方式，利用rss可以给所有订阅读者看到，由于是精选剧评，不会被埋没</p>
<p>4、跟论坛的结合，其实也是跟论坛互动的结果，在论坛宣传博客，在博客宣传论坛，论坛人多，宣传博客会有效果，而博客的push方式，会让我们推荐的精华被更多订阅读者看到，增加论坛精华帖的阅读量</p>
<p>5、搜索功能强大，不会给会员带来找不到字幕的麻烦，利用博客的搜索，tag 标签功能，Categories分类功能，可以很方便很快捷的给会员找到自己需要的字幕</p>
<p>当然，我个人还是最喜欢用 Categories 分类 ，可以分3层，又可以做到我们论坛最喜欢的，按数字和字母A-Z的方式，来把剧名按名一个一个的排列下来，效果如下所示</p>
<p>Categories<br />
* 0-9<br />
o 24<br />
o 30 Rock</p>
<p>另外关于这个地方的rss订阅  0-9这个目项可以有个RSS订阅，  24可以有个RSS订阅只显示24的内容更新   30 Rock可以有个RSS订阅来只显示30 Rock的内容更新<br />
而 0-9的RSS显示24和30 Rock 内容的更新</p>
<p>(这个地方看不懂就算了 -_-!!) 主要是用来给一些同学比如，有人喜欢24，不喜欢30 Rock， 有人喜欢24 又喜欢30Rock 有人喜欢30 Rock 不喜欢24 这样的情况下怎么解决RSS订阅的问题</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^^如何用^^^^^^^^^^^^^^^^^^^<br />
1、字幕的更新需要各位工作人员的支持和协助<br />
2、官方的博客站，字幕组内部的事情需要字幕组内部来协调，我这只是提个建议<br />
3、媒体工作，这个我主要是在豆瓣看到一些兄弟贴过一些美剧的剧评，所以才想到这条<br />
4、这个也需要各位美剧分坛版主来协调</p>
<p>^^^^^^^^^^^^^目前的缺点和问题^^^^^^^^^^^^^^<br />
1、操作的问题，需要首先添加字幕文件，然后再插入文件到博客文章中<br />
2、字幕文件格式，不支持.rar打包，只支持.zip的打包方式   由于linux系统对rar支持的不够好，所以才不得不使用.zip的方式</p>
<p>……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………</p>
<p>再来美剧百科站   http://wiki.ytet.org/</p>
<p>由于论坛的美剧百科板块，过于依靠版主，只有版主才能更新帖子，劳动量过大，且无法发动广大劳动人民的积极性，所以我们采用维基百科，人人都可以编辑的方式来建立了这样一个美剧百科</p>
<p>这个是初衷，具体内容该如何建立，还需要跟广大童鞋门讨论之后再决定，目前只是平台已经搞定。</p>
<p>……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………</p>
<p>以上，我想说的应该都说完了，如果有什么意见或者补充，请评论之</p>
<h3  class="related_post_title">Random Posts</h3><ul class="related_post"><li>2011/10/18 -- <a href="http://ytet.org/2011/10/18/homeland-s01e03-%e5%9b%bd%e5%9c%9f%e5%ae%89%e5%85%a8-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3%e7%ac%ac%e4%b8%89%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Homeland S01E03 / 国土安全 第一季第三集 英简繁">Homeland S01E03 / 国土安全 第一季第三集 英简繁</a> (1)</li><li>2011/01/26 -- <a href="http://ytet.org/2011/01/26/the-fighter/" title="斗士/The Fighter [剧情/运动/传记] [英简繁字幕]">斗士/The Fighter [剧情/运动/传记] [英简繁字幕]</a> (0)</li><li>2011/07/23 -- <a href="http://ytet.org/2011/07/23/in-plain-sight-s04e10-%e5%b9%b3%e5%9c%b0%e9%a3%8e%e4%ba%91-%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e7%ac%ac10%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="In Plain Sight s04e10 / 平地风云 第四季第10集 英简繁">In Plain Sight s04e10 / 平地风云 第四季第10集 英简繁</a> (0)</li><li>2010/12/06 -- <a href="http://ytet.org/2010/12/06/nikita-season1-ep10-%e5%97%9c%e8%a1%80%e5%a8%87%e5%a8%83-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Nikita.Season1.EP10 / 嗜血娇娃 第一季 第十集 英简繁字幕">Nikita.Season1.EP10 / 嗜血娇娃 第一季 第十集 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2012/02/15 -- <a href="http://ytet.org/2012/02/15/gossip-girl-s05e15-%e6%b5%81%e8%a8%80%e8%9c%9a%e5%a5%b3-%e7%ac%ac%e4%ba%94%e5%ad%a3%e7%ac%ac15%e9%9b%86-720p-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Gossip.Girl S05E15 / 流言蜚女 第五季第15集 720p 英简繁">Gossip.Girl S05E15 / 流言蜚女 第五季第15集 720p 英简繁</a> (0)</li><li>2011/11/05 -- <a href="http://ytet.org/2011/11/05/burn-notice-s05e13-%e7%81%ab%e7%ba%bf%e8%ad%a6%e5%91%8a-%e7%ac%ac05%e5%ad%a3-%e7%ac%ac13%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Burn Notice S05E13 / 火线警告 第05季 第13集 英简繁">Burn Notice S05E13 / 火线警告 第05季 第13集 英简繁</a> (0)</li><li>2011/10/17 -- <a href="http://ytet.org/2011/10/17/boardwalk-empire-s02e02%e5%a4%a7%e8%a5%bf%e6%b4%8b%e5%b8%9d%e5%9b%bd-%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%ad%a3%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81/" title="Boardwalk.Empire S02E02/大西洋帝国 第二季第二集 英简繁">Boardwalk.Empire S02E02/大西洋帝国 第二季第二集 英简繁</a> (0)</li><li>2010/11/22 -- <a href="http://ytet.org/2010/11/22/bones-s06e07-%e8%af%86%e9%aa%a8%e5%af%bb%e8%b8%aa-%e7%ac%ac%e5%85%ad%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e4%b8%83%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%b9%81%e7%ae%80%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Bones S06E07 / 识骨寻踪 第六季 第七集 英繁简字幕">Bones S06E07 / 识骨寻踪 第六季 第七集 英繁简字幕</a> (0)</li><li>2010/03/24 -- <a href="http://ytet.org/2010/03/24/fringe-season1-ep1-%e5%8d%b1%e6%9c%ba%e8%be%b9%e7%bc%98-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Fringe.Season1 / 危机边缘 第一季 英简繁字幕">Fringe.Season1 / 危机边缘 第一季 英简繁字幕</a> (0)</li><li>2011/03/25 -- <a href="http://ytet.org/2011/03/25/outsourced-s01e18%e5%a4%96%e5%8c%85%e6%83%85%e7%bc%98-%e7%ac%ac%e4%b8%80%e5%ad%a3%e7%ac%ac18%e9%9b%86-%e8%8b%b1%e7%ae%80%e7%b9%81%e5%ad%97%e5%b9%95/" title="Outsourced S01E18/外包情缘 第一季第18集 英简繁字幕">Outsourced S01E18/外包情缘 第一季第18集 英简繁字幕</a> (0)</li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ytet.org/2009/11/11/test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

